kuzzy_lien (kuzzy_lien) wrote,
kuzzy_lien
kuzzy_lien

Categories:

о местных названиях


Наверно, многих из нас иногда мучил вопрос: "Почему эта река, город, село, называются так, а не иначе?" Ответы на них ищет наука топонимика. И не зря. За каждым из них всегда кроется какая-то история, часто забытая за толщей лет. Недаром в монографии Г.П.Смолицкой «Занимательная топонимика» автор озвучивает идею создания в каждом регионе «Красной книги топонимов». И это довольно здравая мысль. Все, кто хоть немного интересуется миром, может вспомнить примеры, как переименовывались целые страны, города, даже ручьи и реки.
Когда-то в момент острого противостояния с Китаем такое массовое переименование прошло у нас, на Дальнем Востоке. Сейчас мы наблюдаем туже историю на Украине. А ведь за каждым названием стоят поколения и труд людей, обживавших свою землю.

Интересная история стоит и за названиями в нашей области.
Здесь большая группа названий населённых пунктов была позаимствована у коренных народов Амура: Бира-большая вода, а люди, жившие здесь в прошлом, называли себя бирары – люди большой воды, Биджан – горная река, Унгун – прогретое место. Как рассказывает в своей статье Виктор Горелов, казаки, заселяясь в 1858 году, позаимствовали у аборигенов топонимы: Оль, Будукан, Ольгохта, Кабала…, сохранив тем самым элементы их культуры. Так станция Икура получила своё название от протекающей недалеко одноимённой речки.

Сами гольды называли её «Икэрэ», что означает протяжная песня, словом «оль» гольды называли одну разновидность соболя с длинным мехом. В названии станции Ольгохта слиты два понятия: соболь и крючок (гохт). Вероятно, отмечает автор, здесь, находились, вешала, на которых просушивали шкурки соболей. Сегодня эта станция выглядит так.

Начало формирования официальной топонимики на территории будущей ЕАО положил Н. Муравьёв-Амурский. Он лично давал названия казачьим станицам по берегу Амура. Так на карте Российской империи появились станицы Раддевская, Пузиновская, Венцеля, Головина. Все они в виде сёл существуют и сегодня. В названиях заключены имена сподвижников Муравьёва-Амурского. Подробнее об этом можно прочитать в замечательном сборнике «Жили-были на Амуре», изданном к 150летию села Ленинского. Появление советских топонимов повлекло за собой переименование казачьих станиц.

Так, Михайло-Семёновская была переименована в Блюхеровку, а после того, как прославленный полководец был репрессирован, получила название село Ленинское. Кроме того, появляются населённые пункты с названиями на идиш (Валдгейм, Найфельд, Бирофельд и т.д.), ибо территория была отдана для заселения трудящимся евреям.
Обо всё этом можно узнать из книг и статей в СМИ, вышедших в нашей области

Часть из них вышла давно, а часть уже в новом веке

Tags: дальний восток, еао, русский язык
Subscribe

  • арт-совет от Ани Белоусовой

    Я уже на собственном опыте убедилась, какое значение для результата имеет качество акварельной бумаги. Причём не всегда всё решает цена. Поэтому…

  • ирония зимы: пастель и акварель

    Кроме цветных карандашей другие направления я не прошла до конца. Уж очень старательно писала свой роман. Но опробовала ещё один материал, который…

  • тени в акварели

    В двух своих увлечениях - литературном творчестве и рисовании, - победило первое. Именно ему я отдаю теперь всё своё свободное время. И…

promo kuzzy_lien december 7, 16:44 1
Buy for 10 tokens
Блогерский марафон "91 день осени" - Задание №1; Задание №2 Задание №3 Задание №4 Задание №5 Задание №6 Задание №7 Задание №8 Задание №9 Задание №10 Задание 11 Задание 12 Задание 13 Задание 14 и 0 Блогерский марафон "91 день зимы" Задание #1 Задание #2…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment